CitadelaWP Terjemahan & Situs web multibahasa dengan CitadelaWP

Cara menggunakan CitadelaWP dalam bahasa Anda

Anda dapat memilih bahasa Anda selama instalasi WordPress atau mengganti bahasa WordPress di Pengaturan – Umum – Bahasa Situs:

Bahasa yang disertakan dalam tema CitadelaWP, plugin Pro dan Listing

Tema dan plugin CitadelaWP menyertakan terjemahan otomatis untuk beberapa bahasa yang paling sering digunakan. Kualitas terjemahan otomatisnya bagus. Menggunakan plugin Loco Translate plugin, Anda dapat menggunakan terjemahan ini sebagai dasar untuk terjemahan Anda.

Terjemahan 82 bahasa disertakan dalam paket CitadelaWP:

  • Afrikanas
  • bahasa Albania
  • Amharik
  • Arab
  • Arab (Mesir)
  • Arab (Maroko)
  • Armenia
  • Assam
  • Azerbaijan
  • Belarusia
  • Bengali (Bangladesh)
  • Bosnia
  • Bulgaria
  • Katalan
  • Cina (Cina)
  • Cina (Hong Kong)
  • Cina (Singapura)
  • Cina (Taiwan)
  • Kroasia
  • Ceko
  • Orang Denmark
  • Belanda
  • Belanda (Belgia)
  • Inggris (AS)
  • Esperanto
  • Estonia
  • Finlandia
  • Prancis (Kanada)
  • Prancis (Prancis)
  • Galisia
  • Jerman
  • Yunani (Yunani)
  • Ibrani
  • Ibrani (Israel)
  • Hindi
  • Hongaria
  • Islandia
  • bahasa Indonesia
  • Italia
  • Jepang
  • Korea
  • Latvia
  • Lithuania
  • Makedonia
  • Melayu
  • Mongolia
  • Arab Maroko
  • Norwegia (Bokmål)
  • Orang Persia
  • Polandia
  • Portugis (Angola)
  • Portugis (Brasil)
  • Portugis (Portugal)
  • Rumania
  • Rusia
  • Saraiki
  • Orang Serbia
  • Sindhi
  • Orang Slovakia
  • Slovenia
  • Azerbaijan Selatan
  • Spanyol (Argentina)
  • Spanyol (Kolombia)
  • Spanyol (Kosta Rika)
  • Spanyol (Republik Dominika)
  • Spanyol (Ekuador)
  • Spanyol (Guatemala)
  • Spanyol (Cile)
  • Spanyol (Meksiko)
  • Spanyol (Peru)
  • Spanyol (Puerto Riko)
  • Spanyol (Spanyol)
  • Spanyol (Uruguay)
  • Spanyol (Venezuela)
  • Orang Swedia
  • Thailand (Thailand)
  • Turki
  • Orang Ukraina
  • Orang Vietnam

Jika Anda ingin kami menyertakan bahasa tertentu, beri tahu kami. Kami akan merilis pembaruan dengan file terjemahan baru.

Cara membuat situs web multibahasa dengan CitadelaWP

Anda dapat menggunakan fitur WPML atau TerjemahkanTekan plugin untuk menerjemahkan situs web Citadela ke berbagai bahasa dan menjalankan situs web multibahasa. Baik WPML dan TranslatePress memungkinkan Anda menerjemahkan konten situs web dan juga string tema.

Kompatibilitas TranslatePress dengan Citadela

CitadelaWP sepenuhnya kompatibel dengan Plugin TranslatePress. Kita www.ait-themes.club situs web sedang berjalan Plugin TranslatePress untuk mengelola terjemahan.

Kompatibilitas WPML dengan Citadela

Tema dan plugin WordPress CitadelaWP juga harus kompatibel dengan versi terbaru dari Plugin WPMLplugin. Ini memungkinkan Anda untuk menerjemahkan semua konten dan membuat situs web multibahasa dalam berbagai bahasa secara bersamaan.

Anda harus menyesuaikan beberapa pengaturan WPML (misalnya, untuk item), mis., untuk koordinat, situs web, dll., yang perlu disetel ke 'Salin, jangan terjemahkan'. Dan ubah konfigurasi teks (dan subtitle) menjadi 'terjemahkan'. Anda harus mengubah pengaturan di beberapa tempat, tetapi tidak ada yang rumit.

Penting juga untuk memeriksa hal-hal berikut: WPML -> Bahasa -> Opsi pengalih bahasa -> Pertahankan argumen URL

Harap dicatat bahwa kami bukan ahli WPML, kami tidak dapat membantu Anda dengan semua konfigurasi plugin WPML yang mendetail.

Cara menerjemahkan plugin Citadela menggunakan Loco Translate

Semua plugin CitadelaWP menyertakan terjemahan .pot berkas di ./bahasa subfolder. Menggunakan .pot file Anda dapat menerjemahkan kata-kata dari file plugin ke bahasa Anda.

Cara termudah untuk menerjemahkan plugin ke bahasa Anda adalah dengan menggunakan Loco Translate plugin. Anda tidak perlu menggunakan Poedit, Anda tidak perlu membuat file .json. Plugin akan melakukan semua pekerjaan untuk Anda.

Kami merekomendasikan menyimpan terjemahan .po Dan .mo file di luar folder plugin di WordPress default ./bahasa map. Dengan begitu Anda tidak akan kehilangan terjemahan apa pun selama pembaruan plugin.

Terjemahannya mudah dan sangat lugas. Plugin Loco Translate membuat semua kerja keras menghasilkan file untuk Anda. Cukup klik simpan dan semua terjemahan siap digunakan dalam hitungan detik.

Bagaimana menerjemahkan CitadelaWP Listing

Kami merekomendasikan menyimpan terjemahan .po Dan .mo file di luar folder plugin di WordPress default ./bahasa map. Dengan begitu Anda tidak akan kehilangan terjemahan apa pun selama pembaruan plugin.

Plugin Loco Translate juga dapat digunakan untuk menerjemahkan plugin Citadela Listing termasuk fungsi Berlangganan:

WordPress juga merencanakan dukungan asli untuk membuat dan mengelola situs web multibahasa. Anda dapat membaca lebih lanjut tentang rencana mereka di peta jalan WordPress resmi.

Langganan Citadela didasarkan pada langganan WooCommerce. Untuk menerjemahkan string dari kode yang dibundel ini, Anda perlu menambahkannya ke terjemahan Loco. Cara termudah adalah dengan menggunakan kode XML konfigurasi berikut.

Silakan arahkan ke Loco Translate > Plugin > CitadelaWP Listing. Anda akan melihat layar berikut:

Klik Mempersiapkan.

Klik Impor konfigurasi dari XML dan salin & tempel kode XML berikut ke dalam area teks penyiapan XML.

.
        .
      
      
        bahasa
       </target
      
        bahasa/citadela-direktori.pot
      
    
  
  
    
      .
        .
      
      
        plugin/libs/wc-subscriptions/languages
       </target
      
        plugin/libs/wc-subscriptions/languages/woocommerce-subscriptions.pot

Jika Anda telah melakukan semuanya dengan benar, Anda akan melihat layar berikut di Ikhtisar:

Sekarang Anda dapat mengklik Bahasa baru untuk mulai menerjemahkan Langganan CitadelaWP.

Cara menerjemahkan plugin CitadelaWP Pro

Kami merekomendasikan menyimpan terjemahan .po Dan .mo file di luar folder plugin di WordPress default ./bahasa map. Dengan begitu Anda tidak akan kehilangan terjemahan apa pun selama pembaruan plugin.

File XML berikut ini dapat digunakan untuk mengonfigurasi plugin CitadelaWP Pro secara otomatis:

.
        .
      
      
        aset/bahasa
       </target
      
        bahasa/citadela-pro.pot
      
    
    
      .
        .
       
      
        bahasa
       </target
      
        assets/languages/citadela-pro.pot

Terjemahan tema WordPress manual menggunakan PoEdit

Silakan gunakan metode terjemahan ini HANYA jika Anda pengembang profesional dan Anda tahu apa yang Anda lakukan.

Semua produk CitadelaWP sudah termasuk terjemahan .pot berkas di ./bahasa subfolder. Menggunakan .pot file Anda dapat menerjemahkan kata-kata dari file tema atau plugin ke bahasa Anda.

Kami merekomendasikan menggunakan Poedit editor terjemahan untuk menerjemahkan kata dari file. Editor memungkinkan Anda menerjemahkan kata dari tema atau plugin .php file. Setelah instalasi, buka preferensi Poedit melalui menu File > Preferences, dan di tab Editor pilihan pilih “Kompilasi file .mo secara otomatis saat disimpan” untuk secara otomatis membuat a .mo file selama penyimpanan .po mengajukan.

Setelah terjemahan Anda selesai, Poedit menyimpan file terjemahan Anda dengan ekstensi .po Dan .mo. Dari file .pot yang ada akan Anda buat .po Dan .mo jenis berkas:

  • .po jenis file yang dibuat dari .pot file dan Anda akan menggunakan file ini untuk semua perubahan lebih lanjut dalam terjemahan
  • .mo file dibuat secara otomatis selama penyimpanan .po mengajukan, .mo file adalah file yang diperlukan WordPress untuk memuat terjemahan

Nama file sangat penting untuk memungkinkan WordPress memuat terjemahan Anda.

  • File terjemahan tema akan memiliki format nama-tema-{locale_CODE}.po
    - contoh nama file untuk terjemahan bahasa Jerman dari Tema CitadelaWP: citadela-de_DE.po
  • File terjemahan plugin akan memiliki format nama-plugin-{locale_CODE}.po
    - contoh nama file untuk terjemahan bahasa Jerman dari plugin CitadelaWP Listing: citadela-direktori-de_DE.po

Jika Anda akan mengedit file .po file dan ubah terjemahan melalui FTP, unduh file .po ke komputer Anda dan edit file secara lokal karena file mo yang dihasilkan tidak diunggah ke server Anda secara otomatis dengan file yang disimpan .po mengajukan.

Kami sangat menyarankan untuk menyimpan file terjemahan Anda sendiri di Child Theme untuk mencegah hilangnya file terjemahan Anda dengan pembaruan Tema atau Plugin berikutnya. Jika Anda menyimpan file terjemahan di luar folder tema atau plugin, Anda tidak akan kehilangan terjemahan dengan pembaruan tema atau plugin berikutnya.

Kode lokal bahasa yang benar dapat ditemukan di halaman WordPress resmi: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/translating/requesting-a-new-locale/#find-your-language-code

Harap perhatikan bahwa terjemahan kata-kata dari editor Gutenberg (blok dan pengaturan di editor) memerlukan tindakan tambahan untuk menghasilkan .json file terjemahan dari terjemahan Anda .po file. Blok dan pengaturan editor didasarkan pada javascript, sehingga membuat terjemahan yang berfungsi dari kata-kata ini Anda harus mengikuti dokumentasi WordPress lanjutan: https://developer.wordpress.org/block-editor/developers/internationalization/#create-translation-file

Untuk saat ini, WordPress tidak menawarkan cara yang ramah pengguna untuk menghasilkan file .json file terjemahan untuk kata-kata dalam file Javascript. Pembuatan file-file ini hanya dapat dilakukan dengan menggunakan Antarmuka Baris Perintah WordPress (WP CLI).