Citadela Prijevodi i višejezična web stranica s Citadela

How to use CitadelaWP in your language

Možete odabrati svoj jezik tijekom instalacije WordPressa ili promijeniti jezik WordPressa u Postavke – Općenito – Jezik stranice:

Languages included in CitadelaWP theme, Pro and Listing plugins

CitadelaWP theme and plugins include auto translations for several most used languages. The quality of the auto translations is good. Using the Loco Translate dodatka, ove prijevode možete koristiti kao osnovu za svoje prijevode.

82 language translations are included in the CitadelaWP package:

  • afrikaans
  • albanski
  • amharski
  • arapski
  • arapski (Egipat)
  • arapski (Maroko)
  • Armenac
  • asamski
  • azerbajdžanski
  • bjeloruski
  • bengalski (Bangladeš)
  • bosanski
  • bugarski
  • katalonski
  • kineski (Kina)
  • kineski (Hong Kong)
  • kineski (Singapur)
  • kineski (Tajvan)
  • Hrvatski
  • češki
  • danski
  • nizozemski
  • nizozemski (Belgija)
  • engleski (SAD)
  • esperanto
  • estonski
  • finski
  • francuski (Kanada)
  • francuski (Francuska)
  • galicijski
  • njemački
  • grčki (Grčka)
  • hebrejski
  • hebrejski (Izrael)
  • hindski
  • mađarski
  • islandski
  • indonezijski
  • talijanski
  • japanski
  • korejski
  • latvijski
  • litvanski
  • makedonski
  • malajski
  • mongolski
  • marokanski arapski
  • norveški (bokmol)
  • perzijski
  • Polirati
  • portugalski (Angola)
  • portugalski (Brazil)
  • portugalski (Portugal)
  • rumunjski
  • ruski
  • Saraiki
  • srpski
  • sindhi
  • slovački
  • slovenski
  • južnoazerbajdžanski
  • španjolski (Argentina)
  • španjolski (Kolumbija)
  • španjolski (Kostarika)
  • španjolski (Dominikanska Republika)
  • španjolski (Ekvador)
  • španjolski (Gvatemala)
  • španjolski (Čile)
  • španjolski (Meksiko)
  • španjolski (Peru)
  • španjolski (Portoriko)
  • španjolski (Španjolska)
  • španjolski (Urugvaj)
  • španjolski (Venezuela)
  • švedski
  • tajlandski (Tajland)
  • turski
  • ukrajinski
  • vijetnamski

Ako želite da uključimo određeni jezik, javite nam. Objavit ćemo ažuriranje s novim datotekama prijevoda.

How to create multilingual website with CitadelaWP

You can use the WPML ili TranslatePress dodatak za prevođenje web stranice Citadela na više jezika i pokretanje višejezične web stranice. I WPML i TranslatePress omogućuju vam prevođenje sadržaja web stranice, kao i nizova teme.

TranslatePress kompatibilnost s Citadela

CitadelaWP is fully compatible with TranslatePress plugin. Our www.ait-themes.club website is running TranslatePress plugin to manage translations.

WPML kompatibilnost s Citadela

CitadelaWP WordPress theme and plugins should be also compatible with the latest version of WPML pluginuključiti. Omogućuje vam prevođenje svega navedenog i stvaranje višejezične web stranice na više jezika istovremeno.

You have to adapt some settings in WPML (for example, for the items), ex., for the coordinates, website etc., which need to be set to ‘Copy, don’t translate’. And change the configuration for the text (and subtitles) to ’translate’. You must change settings in several places, but nothing tricky.

Također je važno provjeriti sljedeće: WPML -> Jezici -> Opcije prebacivanja jezika -> Sačuvaj URL argumente

Imajte na umu da mi nismo stručnjaci za WPML, ne možemo vam pomoći oko detaljne konfiguracije WPML dodatka.

Kako prevesti dodatke Citadela koristeći Loco Translate

All CitadelaWP plugins include the translation .lonac datoteka u ./Jezici podmapa. Koristiti .lonac možete prevesti riječi iz datoteka dodataka na svoj jezik.

Najlakši način da prevedete dodatak na svoj jezik je da koristite Loco Translate uključiti. Ne morate koristiti Poedit, ne morate generirati .json datoteke. Dodatak će obaviti sav posao umjesto vas.

Preporučamo pohranjivanje prevedenih .po i .mj datoteke izvan mape dodataka u zadanom WordPressu ./Jezici mapa. Na taj način nećete izgubiti nijedan prijevod tijekom ažuriranja dodataka.

Prijevod je jednostavan i vrlo jednostavan. Dodatak Loco Translate čini sav naporan posao generiranja datoteka umjesto vas. Jednostavno kliknite Spremi i svi su prijevodi spremni za korištenje u roku od nekoliko sekundi.

How to translate CitadelaWP Listing

Preporučamo pohranjivanje prevedenih .po i .mj datoteke izvan mape dodataka u zadanom WordPressu ./Jezici mapa. Na taj način nećete izgubiti nijedan prijevod tijekom ažuriranja dodataka.

Dodatak Loco Translate također se može koristiti za prijevod dodatka Citadela Listing uključujući funkciju pretplate:

WordPress također planira izvornu podršku za izradu i upravljanje višejezičnim web stranicama. Više o njihovim planovima možete pročitati u službeni WordPress plan.

Citadela Subscriptions temelji se na WooCommerce pretplatama. Kako biste preveli nizove iz ovog skupa koda, morate ga dodati u Loco prevoditelj. Najlakši način je koristiti sljedeći konfiguracijski XML kod.

Molimo idite na Loco Translate > Plugins > CitadelaWP Listing. Trebali biste vidjeti sljedeći zaslon:

Kliknite na Postaviti.

Kliknite na Uvezi konfiguraciju iz XML-a i kopirajte i zalijepite sljedeći XML kod u tekstualno područje XML postavki.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<bundle name="CitadelaWP Listing">
  <domain name="citadela-directory">
    <project name="CitadelaWP Listing" slug="citadela-directory">
      <source>
        <directory>.</directory>
      </source>
      <target>
        <directory>languages</directory>
      </target>
      <template>
        <file>languages/citadela-directory.pot</file>
      </template>
    </project>
  </domain>
  <domain name="woocommerce-subscriptions">
    <project name="CitadelaWP Subscription" slug="woocommerce-subscriptions">
      <source>
        <directory>.</directory>
      </source>
      <target>
        <directory>plugin/libs/wc-subscriptions/languages</directory>
      </target>
      <template>
        <file>plugin/libs/wc-subscriptions/languages/woocommerce-subscriptions.pot</file>
      </template>
    </project>
  </domain>
</bundle>

Ako ste sve učinili ispravno, trebali biste vidjeti sljedeći ekran u pregledu:

Sada možete kliknuti Novi jezik to start translating CitadelaWP Subscriptions.

How to translate CitadelaWP Pro plugin

Preporučamo pohranjivanje prevedenih .po i .mj datoteke izvan mape dodataka u zadanom WordPressu ./Jezici mapa. Na taj način nećete izgubiti nijedan prijevod tijekom ažuriranja dodataka.

The following XML file can be used to automatically configured CitadelaWP Pro plugin:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<bundle name="CitadelaWP Pro">
  <domain name="citadela-pro">
    <project name="CitadelaWP Pro" slug="citadela-pro">
      <source>
        <directory>.</directory>
      </source>
      <target>
        <directory>assets/languages</directory>
      </target>
      <template>
        <file>languages/citadela-pro.pot</file>
      </template>
    </project>
    <project name="CitadelaWP Pro" slug="citadela-pro">
      <source>
        <directory>.</directory>
      </source>
      <target>
        <directory>languages</directory>
      </target>
      <template>
        <file>assets/languages/citadela-pro.pot</file>
      </template>
    </project>
  </domain>
</bundle>

Ručni prijevod WordPress teme pomoću PoEdita

Koristite ovu metodu prevođenja SAMO ako ste profesionalni programer i znate što radite.

All CitadelaWP products include the translation .lonac datoteka u ./Jezici podmapa. Koristiti .lonac možete prevesti riječi iz datoteka tema ili dodataka na svoj jezik.

Preporučujemo korištenje Poedit uređivač prijevoda za prevođenje riječi iz datoteka. Uređivač vam omogućuje prevođenje riječi iz teme ili dodatka .php datoteke. Nakon instalacije, idite na postavke Poedita putem izbornika Datoteka > Postavke i na kartici Uređivač opcija odaberite “Automatski prevedi .mo datoteku pri spremanju” za automatsko stvaranje a .mj datoteku tijekom spremanja .po datoteka.

Nakon što je vaš prijevod gotov, Poedit sprema vaše datoteke prijevoda s ekstenzijama .po i .mj. Iz postojeće .pot datoteke koju ćete izraditi .po i .mj vrste datoteka:

  • .po vrsta datoteke stvorena iz .lonac datoteku i tu ćete datoteku koristiti za sve daljnje promjene u prijevodu
  • .mj datoteka se stvara automatski tijekom spremanja .po datoteka, .mj datoteka je datoteka koju WordPress zahtijeva za učitavanje prijevoda

Imena datoteka vrlo su važna kako bi WordPress mogao učitati vaš prijevod.

  • Datoteke prijevoda tema imale bi format naziv-teme-{ŠIFRA_lokacije}.po
    – example of file name for German translation of CitadelaWP Theme: citadela-de_DE.po
  • Datoteke prijevoda dodataka imale bi format naziv-priključka-{locale_CODE}.po
    – example of file name for German translation of CitadelaWP Listing plugin: imenik-citadela-de_DE.po

Ako namjeravate uređivati .po datoteku i promijenite prijevode preko FTP-a, preuzmite .po datoteku na svoje računalo i uredite datoteku lokalno jer se generirana mo datoteka ne učitava automatski na vaš poslužitelj sa spremljenim .po datoteka.

Toplo preporučamo pohranjivanje vlastitih datoteka prijevoda u podređenoj temi kako biste spriječili gubitak vaših prijevodnih datoteka sa sljedećim ažuriranjem teme ili dodatka. Ako datoteke prijevoda pohranjujete izvan mapa teme ili dodatka, nećete izgubiti prijevod sa sljedećim ažuriranjem teme ili dodatka.

Ispravni kodovi jezika mogu se pronaći na službenim stranicama WordPressa: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/translating/requesting-a-new-locale/#find-your-language-code

Imajte na umu da prijevod riječi iz Gutenbergovog uređivača (blokovi i postavke u uređivaču) zahtijeva dodatnu radnju za generiranje .json datoteke prijevoda s vašeg prevedenog .po datoteke. Blokovi i postavke uređivača temelje se na javascriptu, stoga trebate napraviti radni prijevod ovih riječi prema naprednoj WordPress dokumentaciji: https://developer.wordpress.org/block-editor/developers/internationalization/#create-translation-file

Za sada WordPress ne nudi jednostavan način za generiranje .json prijevodne datoteke za riječi u Javascript datotekama. Izrada ovih datoteka može se izvršiti samo pomoću WordPress sučelja naredbenog retka (WP CLI).